Hello, guys! 🤗 ➡ Vamos iniciar nossa semana de dicas com este#idiom! Quando você tiver que dar uma notícia séria e delicada para alguém, você pode usar#ToBreakTheNews. Nesta expressão idiomática percebemos nitidamente que traduzir ao pé da letra não funciona! :/ ❇Examples: ✅I think you should tell them this story. I’m always breaking the news! (Acho que você deveria contar a eles esta estória/história. Estou sempre dando a má notícia!) ✅She broke the news of the divorce last week. (Ela deu a má notícia do divórcio semana passada.) ✅He’ll break the news to his father tonight. (Ele dará a má notícia ao seu pai hoje à noite.) ❗Reparem que quando conto sobre #algo uso a preposition #OF; porém, quando conto para#alguém, uso a proposition #TO. Então, contar #algo para #alguém me faz usar #ambas as prepositions, cada uma em seu lugar. 🛑Example: ✅She’s already broken the news #of the bad grades #to her father. (Ela já deu a má notícia das notas ruins para o pai dela.)
Got it, guys? 👍🏼 Nesta semana teremos #idioms durante os 5 dias! Compartilhem com os alunos e amigos! See you tomorrow!