top of page
Foto do escritorTainá Alves

Erro comum - Não diga TWO FLORS HOUSE em inglês

"CASA DE DOIS ANDARES" EM INGLÊS


Hey guys! 🤗 How are you doing? ▶ Você já teve dificuldade em falar “casa de dois andares em inglês”? Pois é, acontece bastante. Sim, é verdade, FLOOR = ANDAR. Mas soa muito diferente dizer “house of two floors”. Simplesmente não é essa a expressão usada pelos nativos.


➡ A expressão mais usada é: TWO- STORY HOUSE. Considere que o #story é considerado como andar e o número que vem antes do hífen corresponde à #quantidade de andares.


Então você também pode dizer “three-story house” para casa de três andares. A única exceção é para “casa de 1 andar” que se chama “Single-story house” (ou seja, casa de andar único).


🧠Vejam mais alguns exemplos:


✅ Jonathan lives in a 25-story building (O Jonathan mora em um prédio de 25 andares.)


✅We are looking for a single-story house (Nós estamos procurando uma casa de 1 andar.)


✅ Three-story buildings aren’t allowed in this neighborhood (Prédios de três andares não são permitidos nessa vizinhança.)


💥Ficou com dúvida? Quer compartilhar um exemplo diferente? Deixe aqui embaixo!


Curta o post para incentivar a teacher a trazer mais dicas como essa!


See you soon, guys! 🤗




Comentarios


bottom of page