BRAZILIAN WAY x AMERICAN WAY
Hey, bonitos!
▶PRIMEIRAMENTE, quero dizer que não está “errado” falar no #Brazilianway , levando em consideração que um nativo provavelmente entenderia o que você quer dizer. No entanto, o #Americanway soa mais natural e cotidiano, ok?
⏩Resumindo: no cotidiano, é mais comum ouvir um norte americano dizer que VAI (GO) para determinada instituição onde estuda; logo, por mais que dizer “I study at” também faça sentido, falar desta forma remete que a linha de pensamento que tem forte referência e influência do português, uma vez que aqui é mais comum dizer que se estuda em uma determinada instituição de ensino. Vejam alguns exemplos para entender melhor:
✅ This is the high school I went to. (Essa é a escola de ensino médio que eu frequentei.)
✅ Do you go to the same school I go? (Você estuda na mesma escola que eu?)
✅ If they went to the same school, it would be horrible. (Se eles estudassem na mesma escola, seria horrível.)
✅ I'm going to go to Harvard, I just need to get in. (Eu vou estudar em Harvard, eu apenas preciso entrar/ser aceito.)
Não esqueçam de dar o #like caso tenham gostado desta dica!